• Boas-vindas ao fórum da E4T! Caso você deseje baixar algum dos Recursos (como traduções ou personalizações), você deverá criar uma conta no fórum. É fácil e rápido! Caso você tenha algum problema como problemas no recebimento do e-mail de confirmação, você pode editá-lo nas preferências e enviar uma nova solicitação de confirmação. Caso tenha ainda tenha problemas, envie-nos uma mensagem utilizando a opção de Fale Conosco no rodapé do site ou entre em contato através do nosso Discord.

Atualizações de Tradução

Novidades sobre nossos trabalhos podem ser encontradas aqui.
Projetos ativos da E4T atualmente
Com o lançamento da tradução do jogo Ritmo de Festa: MEGAMIX, o próximo passo será nos dedicarmos mais aos nossos outros projetos de tradução ativos. Este mês de Junho marcará o retorno de alguns membros à ativa na tradução (inclusive eu), o que resultará, em breve, em novas postagens de Atualização de Tradução para mostrar novidades e progressos que tivermos nos projetos. Esta postagem servirá para informar mais facilmente àqueles que não estão por dentro dos projetos que estamos desempenhando, então será um compiladão temporário de informações. Projetos ativos atualmente: Pokémon Versão Vermelha & Pokémon Versão Azul Desde muito tempo atrás, era nossa vontade fazer uma versão de Vermelho e Azul que tentassem ser mais próximos das...
Ritmo de Festa: MEGAMIX Lançado!
Finalmente hoje foi lançada a tradução do jogo Ritmo de Festa MEGAMIX, a nova tradução da E4T do jogo original Rhythm Heaven MEGAMIX. O projeto foi tanto da equipe quanto do próprio Leon Vic, onde nos juntamos para tornar este projeto possível. O Leon assumiu o projeto como o Gerente de Projeto e Romhacker para acompanhar, testar e coordenar todo o projeto. Graças ao esforço de todos os envolvidos, finalmente essa tradução vê a luz do dia na versão 1.0 de Lançamento, onde todos poderão curtir os minijogos, a história e, claro, a dublagem que foi feita com muito amor e dedicação dos nossos dubladores e cantores. Dublar um jogo não é fácil. Cantar é um nível totalmente diferente. Ainda mais quando são muitas pessoas para se envolver no...
[RdF] Lançamento Ritmo de Festa Megamix
Venho informar a todos que estamos cada vez mais perto do lançamento oficial de um dos meus maiories projetos: Ritmo de Festa Megamix! Nem dá para acreditar que passaram mais de dois anos desde o início dele. Eu tinha começado mais como um hobbie mesmo, fazendo nas horas vagas algumas coisinhas, mas o projeto se expandiu tanto que hoje temos até dubladores e cantores trabalhando conosco! Mas aqui, temos algumas novidades sobre o lançamento em geral: - Revisão completa dos textos, incluindo Minigames, Modo História e diálogos alternativos - Revisão de gráficos e efeitos sonoros - Dublagem completa, incluindo personagens e músicas cantadas - Álbum com todas as músicas + algumas extras para acompanhar o lançamento
[SL] Atualização de Fevereiro
Olá, caros Treinadores e Treinadoras. Após um bom período sem falar da nossa tradução, estou trazendo uma atualização de informações sobre ela. Nossa equipe já passou dos 70% do total do jogo traduzido. Isso quer dizer que quase todos os textos de sistema (que incluem descrição de itens, movimentos, Pokédex, interface em geral, etc) e metade da história já estão traduzidos. De certa forma priorizamos os textos que chamamos de gtextos (game text) para tradução. Esses textos são aqueles que geralmente passam de um projeto para o outro, sendo reaproveitados. De certa forma boa parte dos textos de XY e ORAS foram reaproveitados, mas boa parte deles também foi mudado na nova versão de Sol e Lua que apresentam textos mais modernos e uma...
[VA] Beta Fechada de Pokémon Versão Vermelha e Azul
Pessoal, nossa tradução de Pokémon Versão Vermelha e Pokémon Versão Azul já se encontra em fase de Beta Fechada para Padrinhos. Caso você seja um padrinho da E4T e ainda não tiver acesso à Área Padrim, pode falar por aqui que vamos dar o acesso. Essa fase é importante para estudarmos erros e bugs que possam ocorrer devido à tradução, uma vez que nessa nossa versão bastante coisa da estrutura de códigos original foi mexida para adequar à tradução. A tradução encontra-se 100% editada, acentuada e já completa, apenas em fase de correção de erros e análises.
[RdF] Beta Testing Ritmo de Festa
Olá pessoas! Como sabem, o projeto do Ritmo de Festa está perto da sua conclusão, então, pensando nisso, resolvemos abrir um pequeno beta testing para encontrar alguns erros que passaram na revisão anterior. Essa versão da tradução possui a dublagem de vozes de personagem completa, porém, com algumas músicas faltando serem revisadas/feitas. Para participar da beta, você deve ser um padrinho da E4T, apoiando nosso projeto. Sentimos que devemos recompensar de certa forma aqueles que nos apoiaram, mesmo que as nossas traduções demorem um pouco. Fazemos com dedicação e paciência. E como eles já nos apoiaram e tiveram paciência, então queremos poder dar uma certa "vantagem" a eles que seria um acesso antecipado aos nossos projetos. De toda...
[RdF] Atualizações do Projeto Ritmo de Festa
Olá pessoal! Aqui temos algumas atualizações sobre o projeto do jogo Rhythm Heaven Megamix, batizado por nós da E4T como Ritmo de Festa Megamix. Dos mesmo criadores da série de jogos "WarioWare", Ritmo de Festa é uma franquia originalmente lançada só no Japão e conhecida como Rhythm Tengoku para GBA, mas que veio para o ocidente apenas em 2009 para o Nintendo DS. Os jogos tem o intuito de treinar seu ritmo com vários minigames, cada um sendo jogando de um jeito diferente, como uma fábrica de robôs, um show de uma cantora pop, jogando pingue-pongue e entre outras maneiras! Ritmo de Festa Megamix foi lançado em 2015/2016 sendo um exclusivo de eShop, com o objetivo de, além de trazer um modo história e minigames completamente novos...
[SL] Um pouco dos Movimentos Z
Saudações, Treinadores. Como vão? Este é um post de Atualização de Tradução. Desde que mudamos nosso site para uma versão mais "simples", não tivemos um post do tipo. Eu esperava que as coisas iriam melhorar mais cedo, voltando para a versão boa e então fazendo os posts no site em definitivo, mas nem tudo corre como planejamos. Depois quando arrumarmos isso, vou deixar os posts registrados no site também. De toda forma, apesar do primeiro semestre relativamente lento que tivemos na tradução, demos uma engatada de marcha nas férias de meio de ano e seguimos traduzindo. Alguns avanços que devo pontuar são principalmente no romhacking. Uma grande dificuldade que tínhamos lá no início da tradução, quando ainda estávamos engatinhando...
Voltar
Top