• Boas-vindas ao fórum da E4T! Caso você deseje baixar algum dos Recursos (como traduções ou personalizações), você deverá criar uma conta no fórum. É fácil e rápido! Caso você tenha algum problema como problemas no recebimento do e-mail de confirmação, você pode editá-lo nas preferências e enviar uma nova solicitação de confirmação. Por vezes e-mails microsoft podem não receber. Caso tenha ainda tenha problemas, envie-nos uma mensagem através do nosso Discord.
  • Visitante, ao baixar uma tradução de um autor, prestigie o trabalho da tradução com um comentário na aba de DISCUSSÃO ou deixando uma ANÁLISE. Elogios, críticas, sugestões e opiniões são sempre bem-vindas, pois fazem os trabalhos dos tradutores ou das equipes serem reconhecidos. Tenha em mente que as traduções são extremamente trabalhosas de se fazer e são disponibilizadas gratuitamente a todos. Com certeza adoraríamos saber a opinião de quem joga e curte os trabalhos postados e os comentários e opiniões servem de estímulo para todos nós. :)
Yu Yu Hakusho 2: Kakutou no Sho / The Fighting Chapter

Super Nintendo Yu Yu Hakusho 2: Kakutou no Sho / The Fighting Chapter 1.0

Sem permissão para baixar
Super Nintendo é um console da Nintendo lançado em 21 de novembro de 1990.
Aviso do Autor
Patch de tradução em formato IPS para ser aplicado à rom original japonesa. Funciona em qualquer emulador e já foi amplamente testado em consoles, usando ever drive.
Yu Yu Hakusho 2: Kakutou no Sho é um jogo de luta em estilo 1x1 baseado no clássico anime Yu Yu Hakusho, famoso no Brasil nos anos 90 e início dos anos 2000. O jogo segue a narrativa do anime até o fim do Torneio das Trevas, com lutas um contra um entre os principais personagens da série.

MfJaVPD.png

Possui também um modo arcade (MODO TORNEIO) e um multiplayer. O jogo foi relativamente conhecido no Brasil pois estava disponível em várias locadoras na época.

História da Tradução e Detalhes Técnicos

Minha vontade de traduzir este jogo existe desde que comecei a mexer com ROM Hacking, por ser um jogo relativamente conhecido no Brasil, de um anime muito cultuado e que curiosamente não havia ainda tradução nem para o inglês. Assim, enquanto trabalhava em outros projetos, sempre fui sondando e coletando as informações que precisaria para um dia fazer esta tradução.

Ainda antes de iniciar, comecei a ajudar o Dindo em questões técnicas de alguns de seus projetos e com isso aprendi a base que precisava para então iniciar meu primeiro projeto completo de SNES. E claro, este jogo foi o escolhido!

O primeiro desafio foi em relação a fonte. Na fonte original do jogo, nem temos o alfabeto romano além de algumas letras avulsas como A, X, Y e Z. Além disso, a fonte japonesa é 16x16, dimensão que fica horrível para fontes latinas. O lado bom é que a fonte japonesa tem mais de 500 caracteres, o que me deixou com muito espaço livre na ROM, já que o espaço de todos estes tiles foi liberado.

Então as rotinas de texto do jogo foram reprogramadas para agora exibir uma fonte em tamanho 8x16. Além disso, originalmente o jogo usa uma tabela de 16 bits. Como não precisamos de tudo isso, reprogramei também as rotinas necessárias para que agora a tabela de caracteres seja de 8 bits. O resultado disso é o dobro de espaço disponível na memória para texto. Dessa forma, a ROM não precisou ser expandida e tivemos espaço para alocar absolutamente tudo o que precisávamos.

Prints Comparando a versão japonesa com a tradução

Zs7AARU.png

V0WR749.png

ZmoJMlL.png

9tRonQt.png

HNKc6kZ.png

o5Rm0vj.png

Gameplay

  • Amei
  • Gostei
Reações: Hyd, Hareon e Seyen
Autor
Taihen
Downloads
8
Visualizações
493
Lançamento
Atualização

Análises

5.00 estrela(s) 1 análises

Últimas avaliações

Não estou nem avaliando o jogo, mas a tradução. Achei top demais como tudo foi editado e está funcionando certinho. Jogos de Yu Yu são raros e é muito bom ver uma versão BR desses jogos de anime antigos que só lançavam no Japão.
Voltar
Top