• Boas-vindas ao fórum da E4T! Caso você deseje baixar algum dos Recursos (como traduções ou personalizações), você deverá criar uma conta no fórum. É fácil e rápido! Caso você tenha algum problema como problemas no recebimento do e-mail de confirmação, você pode editá-lo nas preferências e enviar uma nova solicitação de confirmação. Por vezes e-mails microsoft podem não receber. Caso tenha ainda tenha problemas, envie-nos uma mensagem através do nosso Discord.

A Beta 7 será nossa última Beta com Atualizações Gráficas

Saudações, Treinadores e Treinadoras! Tudo bem com vocês?
Hoje venho atualizar vocês com novas informações sobre nossa nova Beta que foi lançada hoje para Apoiadores.

280 alterações foram feitas, entre correções, retraduções e alterações, além dos últimos gráficos serem atualizados. Finalmente terminamos os trabalhos com importações. Eu e o @Shokai passamos as últimas semanas dedicados a isso. Enquanto ele ia extraindo, importando e até realizando correções dos gráficos, gerando novos arquivos, eu ficava testando dentro do jogo, relatando erros e documentando os diretórios e caminhos de arquivos. Por várias vezes ficamos mexendo e testando um único gráfico até descobrir o que havia de errado e finalmente conseguirmos fazê-lo funcionar da forma que se deve.

Todo o nosso esforço rendeu frutos e já temos os gráficos mais próximos do que teremos na versão final da tradução. Pode ser que um ou outra ainda seja mexido em algum grau, mas em tese todos estão aqui presentes na nova versão Beta da tradução.

Para fins de comparação, a Beta 7 é a beta de Base Gráfica mais pesada já lançada:

Beta 01 > 60,2MB
Beta 05 > 60,6MB
Beta 06 > 62,2MB
Beta 07 > 74,0MB

Isso é devido aos novos arquivos adicionados, tornando ela mais pesada que as anteriores. Como ela é a última de base gráfica, então as próximas versões beta serão apenas textos e terão um peso de por volta de 2MB. Isso, claro, se a gente não for alterar nada até o lançamento. E ainda há quem diga por aí que a tradução já está pronta e estamos "segurando" o lançamento.

Hoje, assim como na Atualização de Tradução passada, quero mostrar mais alguns novos gráficos que estivemos trabalhando. O antes e o depois traduzido.

O primeiro gráfico é o de Pokémon Lua. Este gráfico aparece uma única vez quando você inicia um novo jogo, logo depois daquela apresentação que aparece a Lílian e o Cosmog fugindo. Na primeira versão o gráfico de Lua não se encaixava perfeitamente com a "sombra" ou "brilho" que aparecia atrás, deixando o símbolo de Lunala bem longe dessa sombra. Eu e o Shokai levamos horas tentando descobrir como mover esse brilho até descobrirmos que fazia parte da animação. Com essa descoberta, preferimos editar novamente o gráfico do logo de Pokémon Lua para devolver o ícone de Lunala ao seu lugar de origem. O Kosmus aproveitou para dar uma corrigida a mais no gráfico que ele já havia feito em 2020.

Na primeira foto, a versão original, na segunda imagem a versão que tínhamos editada desde as versões Alfas junto com os créditos de equipe que estávamos tentando fazer com que ficasse bom e na terceira imagem a versão final corrigida tanto do logo quanto dos créditos. Ajustamos pra que ficasse legível e bem apresentado dentro do jogo depois de confirmarmos que tínhamos espaço de sobra a explorar.


apresentadoporbeta07-eng.webpapresentadoporbeta07-errado.webpapresentadoporbeta07.webp
O efeito de brilho contempla todo o logo e o efeito também foi personalizado para encaixar dentro do tamanho de LUA, já que nosso querido português é o único idioma em que o logo de Pokémon Lua tem apenas 3 letras. Em todos os outros idiomas tem quatro e nada podia ser reaproveitado, fazendo com que nosso editor @Kosmus tivesse esse trabalhinho extra. O resultado ficou perfeito e dentro do jogo, apesar de rápido, dá pra ver que fica muito bonito.

Enquanto estava revisando o jogo, o @nomyaS percebeu que dentro da loja havia um gráfico de NOVO que não estava traduzido. Tratamos então de testar os gráficos e descobrimos que aqueles outros gráficos de NEW que ficavam perdidos soltos e espalhados por toda a ROM talvez não fossem tão placeholders quanto a gente pensava. Apesar de termos descoberto qual era exatamente o gráfico de NOVO não inserido que estava faltando, decidimos por colocar todos. Assim, mesmo que a gente não olhasse tudo do jogo na revisão, teríamos certeza que nenhum gráfico de NOVO estaria sem tradução.


novoengbeta07.webpnovoptbeta07.webp


Revisamos diversos outros gráficos e testamos até mesmo o modo online do jogo pra checar se tudo estava nos conformes. O único gráfico que não pudemos testar foi o de Batalha Real do online. Caso alguém um dia teste, por favor, manda print pra gente ver como ficou!

Enquanto isso, seguem mais gráficos para vocês verem como ficou o resultado antes e depois!

Resultados de batalha online:

vitoriaderrotabeta07-eng.webpvitoriaderrotabeta07.webp
Quando você conclui o jogo e o teclado de caracteres, onde substituímos algumas teclas para traduzir o teclado:
parabensnabeta07.webptecladonabeta07.webp

Gráficos de desafio da ilha:
quecomeceaprovabeta07-eng.webpquecomeceaprovabeta07.webp

grandeprovacompletadabeta07-eng.webpgrandeprovacompletadabeta07.webp

Claro que ainda temos muito trabalho a fazer, afinal, temos que revisar as descrições de Itens, movimentos, Pokédex, textos do online, história... Mas vamos conseguir. É um trabalho que leva tempo pra fazer, mas estamos colocando muito esmero nisso. Esperamos que todos que estão testando a tradução também estejam curtindo e, por favor, relatem os erros que encontrarem pra gente.

Por fim, essa semana planejo começar a fazer as lives fazendo a revisão no meu canal da Twitch e pretendo avisar lá no nosso Discord quando for fazer. Assim dá pra aproveitar a ocasião para também responder perguntar e interagir com quem aparecer. Agradeço muito a todo o pessoal da equipe que ajudou a construir essa Beta 7 e aos Apoiadores que fortalecem demais! Até a próxima!
 
Vocês já tem uma ideia de quando será lançado a tradução final?
Ainda não, mas creio não estar mais tão longe, visto que pretendo logo começar a jogar uma nova aventura, dessa vez com a tradução, a fim de corrigir mais erros. Até agora a maioria dos erros corrigidos com o passar das betas foram sendo a nível de arquivo e com relatos de Apoiadores (que agora não estão mais relatando erros há um bom tempo).

Eu pretendo fazer gameplay no meu canal jogando e revisando. Quando eu terminar a minha aventurinha, creio estar tudo mais ou menos pronto pra lançar. Aí vai ser só fazer os preparativos finais que são os extras que sempre fazemos e nosso trailer de lançamento no canal do Youtube.
 
Olá, eu gostaria de ser um apoiador e testar a rom, como faço isso?
No menu de navegação do fórum, vá para a opção Doar. Lá tem duas campanhas. Entre em qualquer uma, leia a descrição que terá o Pix por lá. Após a doação, deixe um comentário na aba de comentários dentro da própria campanha avisando e é só esperar que quando eu ver, ativo o upgrade de conta que permite ter acesso.
 
gente como faço para obter a tradução? alguém pode entrar em contato comigo? pelo q eu entendi precisa ser apoiador.
Sim, isso mesmo. Vc faz uma doação e vira um apoiador. Lembrando que é apenas via Pix a partir de 5,00. E deixar um comentário dentro da campanha de doação que é lá onde vc vê o Pix e tal. Daí só esperar a ativação da conta mesmo que dá acesso a uma área interna no fórum.
 
Desculpa qualquer coisa pela pergunta, mas vcs tem alguma previsão de começarem a trabalhar na tradução de pokemon ultra sun e moon? Terminei ontem pokemon sun com a tradução de vcs, muito boa! Agora to com muita vontade de jogar ultra sun traduzido... Ah, e queria saber se dá pra eu pegar essa nova tradução de pokemon sun e atualizar com essa nova tradução...
 
Desculpa qualquer coisa pela pergunta, mas vcs tem alguma previsão de começarem a trabalhar na tradução de pokemon ultra sun e moon? Terminei ontem pokemon sun com a tradução de vcs, muito boa! Agora to com muita vontade de jogar ultra sun traduzido... Ah, e queria saber se dá pra eu pegar essa nova tradução de pokemon sun e atualizar com essa nova tradução...
Já falaram isso antes, mas tem muito projeto na frente desse (supondo que eles pretendam mesmo fezê-lo), e a história das versões ultra é diferente, então melhor esperar deitado
 
Voltar
Top