Sobre a tradução
Em 2022, estava conhecendo um dos meus jogos favoritos de todos os tempos: Rhythm Heaven Megamix. Eu fiquei muito cativado já de início, nunca tinha visto nenhum jogo parecido, pelo menos a forma em que as músicas e o ritmo é feito. Então, como vários jogos em que a trilha sonora é um foco, resolvi pesquisar para ver se tinha algum cover sobre no YouTube, mas para minha surpresa, não tinha nada. Mal tinham gameplays do jogo em Português Brasileiro, quanto mais algum cover ou adaptação da música para o nosso idioma. Juntei esse sentimento a minha paixão em geral por fã dublagem e comecei a trabalhar aos poucos nesse projeto. Dentro desses dois anos, fiz amigos, entrei para Elite dos Quatro, e finalmente estou podendo lançar esse projeto a público, e fico muito feliz que ao longo do tempo muita gente acabou se interessando pelo jogo e acabou até mesmo conhecendo Rhythm Heaven por mim. Espero que curtam a tradução ^^.
Ritmo de Festa: MEGAMIX (Rhythm Heaven: MEGAMIX)
Ano de Lançamento: 2015-2016
Equipe Responsável: Elite dos Quatro Traduções
Lançamento da Tradução: 10/05/2024
Plataforma: Nintendo 3DS
Desenvolvedora: Nintendo SPD
Publicadora: Nintendo
Gênero: Musical
EQUIPE DE TRADUÇÃO
Gerente de Projeto: LeonVic
Tradução: Leon Vic, Hareon, Kosmus
Romhacking: Leon Vic
Equipe de Dublagem: (o @ se trata de canais do Youtube)
Anubis570 – @MateusChaves2002 ;
Neko Belmont – @Neko9123 ;
Sagachi Belmont – discord: sagachi_belmont ;
Ayuni @ayuni_singg ;
Máquina de Dublagens – @MaquinadeDublagens ;
WilliShow – @WilliShow137 ;
JotaDubs – @JotaDubs ;
LeonVic – @leonvic154
Kosmus – @kosmus_soares ;
Alex Santos – discord: brianmatrix ;
Doppio – @doppiofandub ;
Yutapeach – @yutapeach ;
StrawBy – @strawb_bunny ;
Kristoffer – @a_mascara ;
Vihh_Art – @vihh_art ;
Marcyxx ;
Flancatto – @flancatto ;
Tiago Pereira – @Tiagopereiramusic @BubbaGeek ;
RapozoExibido -@RapozoExibido ;
Uva – @UvaDub ;
Revisão: Leon Vic, Hareon, Kosmus, Shokai, Joapix, Neko Belmont
Edição Gráficas: Leon Vic
Edição de Trailer: Leon Vic
Localização da capa: Leon Vic e RodiRAGE
Colaboração: Adachi Holmes, Neko Belmont, Recanto MáquinaShow, Refúgio da Fandublagem, RHModding
Instruções
A pasta “Tradução” contém 2 subpastas: CITRA e 3DS, ambas para emulador e console respectivamente.
O conteúdo da pasta CITRA deve ser colocado em “C:\Users\Usuário\AppData\Roaming\Citra”,
enquanto o dá pasta 3DS deve ser colocado na raiz do cartão de memória.
A pasta “rhmm” contida nas duas versões é o conteúdo do tradução em si, enquanto “load” ou “luma” serve apenas para carregar o modo no respectivo sistema.
Leon Vic
Gerente de Projeto
Notas de Patch
Versão 1.0 de 10/05/2024
Correções
- Esta versão não muda em nada o jogo, apenas a versão Citra que agora estará com as pastas na ordem correta. A pasta "rhmm" estava fora da pasta "sdmc". Foi criada e corrigida para facilitar a aplicação.
Versão 1.0 de 10/05/2024
Lançamento
- Lançamento da tradução.
- Diálogos em relação a beta foram revisados.
- Todos os minijogos foram dublados.
- Todas as músicas do jogo foram dubladas.
- LOGO do jogo foi readaptada e aprimorada.
Versão Beta 3 de 03/02/2024
Beta
- Vários diálogos revisados.
Versão Beta 2 de 23/12/2023
Beta
- Vários diálogos revisados.
- Revisão de descrições, Cafeteria e Minijogos em andamento.
- Dublagem completa.
- Algumas músicas implementadas.
Versão Beta 1 de 30/12/2022
Beta
- Beta do jogo já totalmente traduzida.
- Revisão pendente.
- Dublagem para os áudios planejada, mas não implementada nessa beta.