Saudações, treinadores!
Feliz ano novo! Que este novo ano de 2020 traga prosperidade a todos nós!
E aí, gostaram da beta?
Confesso que eu esperava receber mais feedbacks desde o lançamento da beta de tradução.
Os erros que foram reportados já foram corrigidos. Atualmente estamos na tradução da cidade de Cyllage.
Ah, a Rota 10 fica depois da Cidade de Cyllage. Quando lancei a Beta eu tinha dito que tinha traduzido até a Rota 10, mas foi até a Rota 9, logo após a Cidade de Ambrette (perdão pelo erro).
Para fazer o novo patch para os betas, que agora não serão mais chamados de patches alpha, concluirei a tradução até a Cidade de Geosenge, um pouco após finalizar o segundo Ginásio.
Mesmo que estejamos atualmente nos 60%, ainda parece que estamos só no início do jogo.
Por isso estou pedindo para que mais tradutores se juntem a nós. Se você manja de inglês e tem tempo disponível, pode entrar em contato conosco no nosso Discord para fazer um pequeno teste, e assim, entrar para a equipe.
Infelizmente estou traduzindo sozinho no momento e é muita coisa para traduzir, então o processo é lento.
Ah! O desenvolvimento do nosso site também vai bem. A intenção é que não seja apenas um site para hospedar as traduções, mas também muito conteúdo para que vocês sempre nos façam visitas (afinal, vamos ter que colocar umas propagandinhas para poder pagar o servidor hehe).
Espero que tenham um excelente 2020 e que curtam bastante esse ano que está só começando!
– Corrigidos vários erros de pontuação e digitação
– Analisados erros onde o Poder de Finanças e o Movimento Esmagamento de Pedras não aparecem nos seus respectivos botões.
– Ajustados os espaçamento de algumas frases do café.
– Traduzidos todos os diálogos de encontro da Rota 9 até a Caverna Brilhante.
– Agora há uma alteração no aparecimento do nome e classe dos NPCs.
Antes aparecia <Classe><Nome>, agora aparece <Nome><Classe>, por exemplo:
Antes: Você foi desafiado(a) por Nadadora Kelly!
Agora: Kelly Nadadora te desafiou para uma batalha Pokémon!
Por que fizemos essa alteração? A resposta está nos Recrutas da Equipe Flare.
Devido à classe sempre ter aparecido antes, em inglês fica tudo normal, mas em português os encontros (que deverão aparecer assim caso estejam com a Beta) aparecem “Você foi desafiado por Equipe Flare Recruta”. Isso fica estranho. Deveria ser Recruta da Equipe Flare. Como só há uma linha de texto para isso, tivemos que alterar a sua estrutura e readaptamos o nome e a classe da Equipe Flare que agora aparecerá perfeitamente. Como resultado, todos os encontros também tiveram que se adaptar, mas que não gerará problemas para nós, apesar de eu ainda preferir (talvez por costume) a classe antes do nome do treinador.
– Traduzidos todos os diálogos referentes a fósseis e restaurador de fósseis.
– Traduzidos os NPCs ao longo da Rota 8 até a Cidade de Cyllage
– Traduzidos todos os NPCs na parte externa da Cidade de Cyllage