Saudações, Treinadores!
Estamos com novas vagas para tradutores que queiram traduzir com a gente!
Como estamos querendo dar uma acelerada no nosso projeto de Pokémon Sol & Pokémon Lua, estamos abrindo novas vagas para quem se interessar em nos ajudar com a tradução.
Para se juntar à equipe, você deverá:
1) Ter bom conhecimento de inglês
Não precisa ser fluente, porém, precisa ser desvencilhado da necessidade de usar Tradutores.
Sabemos como a IA e os tradutores automáticos são maravilhosos, mas nossas traduções são feitas com cada linha traduzida e revisada por humanos. Somos uma equipe que utiliza as tecnologias atuais apenas para consulta, dicionário e agregador de sinônimos de palavras. Se quiséssemos usar esses tradutores automáticos para acelerar nossas traduções, não estaríamos abrindo essas vagas, não é mesmo?
2) Ter ótima interpretação de texto e saber usar o português de forma correta
Até porque seria muito mais trabalhoso revisar textos que possuem palavras em português, mas que são completamente incompreensíveis aos olhos humanos. É muito ruim precisar de traduzir uma tradução.
3) Ser compromissado
Uma vez na equipe, você terá responsabilidades. Cuidar do seu texto, efetuar as consultas nas nossas bases de dados e conversar com a equipe sempre para dar ou obter suporte. Dispensamos turistas que vêm traduzir alguns poucos textos e nos abandonar depois. Precisamos de consistência nas traduções e queremos membros que sejam fixos na equipe, pois após esse projeto, pretendemos trabalhar em outros subprojetos também com o tempo.
4) Ser fã de Pokémon
É muito ruim trabalhar de graça quando você não se diverte com isso. Traduzir jogos que você não conhece ou não admira faz o trabalho de tradução se tornar maçante. Afinal, se você não ganha dinheiro e não se diverte, você desanima. Não há motivos para continuar. Então como não é um trabalho remunerado, no mínimo, tem que ser divertido para quem faz e por esse motivo o objetivo de quem quer entrar tem que se alinhar com o nosso de traduzir o jogo. Como ele é grande e vamos levar um bom tempo para concluir é muito importante que o candidato já seja motivado a ver o jogo traduzido, assim como nós.
5) Saber trabalhar em equipe
Trabalho em equipe é fundamental. Trabalhar em equipe é ajudar o projeto e os colegas, pois dessa forma alcançaremos nosso objetivo mais rápido e da melhor forma. Nós aqui da equipe somos totalmente integrados e quem quiser somar, será muito bem-vindo.
6) Ter pelo menos 16 anos
Afinal, é bom ter uma certa limitação nos pedidos.
Para se candidatar, basta entrar em contato através do nosso Discord. Pode ser lá no chat geral mesmo, manifestando interesse em fazer o teste. O teste será aberto para você e iremos avaliar sua interpretação de texto. Uma vez aprovado, você poderá integrar a equipe e nos ajudar nesse projeto maravilhoso.
Atualmente estamos traduzindo Pokémon Sol e Lua, Pokémon Diamante Brilhante & Pérola Reluzente, revisando Pokémon Vermelho e Azul e revisando Ritmo de Festa Megamix. O ingresso será para participar do projeto Sol e Lua.
Até a próxima, pessoal e esperamos você!