Campanha tenta fazer pressão, novamente, para que os jogos oficiais sejam traduzidos em português.
No último domingo (27), aconteceu a Pokémon Presents que anunciou oficialmente a Geração IX de Pokémon e revelou algumas imagens do jogo além de revelar os Pokémon iniciais.
Com isso, brasileiros se juntaram novamente em uma nova incursão para pedir à Nintendo e à Game Freak para que tragam oficialmente o idioma português como uma das opções de idiomas para o jogo.
Atualmente, são disponibilizadas 9 opções de idiomas: Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Alemão, Japonês, Coreano, Chinês Tradicional e Chinês Simplificado.
O idioma Português é controverso. Nunca apareceu em nenhum jogo oficial nos consoles Nintendo desenvolvidos pela Game Freak ou suas outras afiliadas. A primeira vez que um jogo de Pokémon apareceu em Português num console Nintendo foi com o lançamento do idioma no jogo Pokémon Unite que nem foi desenvolvido por uma subsidiária, mas uma parceria com a Tencent Studios. Existem outros jogos em Português, bem seletos, como Pokémon GO, desenvolvido pela estadunidense Niantic e o próprio jogo de TCG Online, chamado no Brasil de Estampas Ilustradas, que também não existe nos consoles.
Brasil faz campanha para a tradução
E novamente entramos naquela fatídica fase de campanha. O mesmo aconteceu em larga escala quando foram anunciados os jogos Pokémon X & Y, levando à grandes campanhas pela Internet e sendo ignorada pela Nintendo.
Em ORAS, uma nova campanha juntou brasileiros e portugueses unidos sob a mesma bandeira e não surtiu efeito aparente, pois os jogos foram lançados sem o português. Felizmente ambas as traduções foram lançadas pela Elite dos Quatro Traduções.
Ao anunciar Pokémon Sol & Pokémon Lua, a Game Freak disse que estava incluindo novos idiomas para que mais pessoas pudessem aproveitar o jogo no seu idioma. Isso reacendeu a chama da esperança e todos se lembraram das campanhas dos anos anteriores de 2013 e 2014. Será que a Nintendo e a Game Freak finalmente escutaram os fãs brasileiros? A expectativa foi grande até o anúncio no vídeo quebrar novamente as esperanças em pequenos estilhaços. Foi revelada a inclusão dos idiomas chineses.
Volta e meia sempre que há um novo grande anúncio, os fãs brasileiros e portugueses clamam por uma tradução que, infelizmente, é sequencialmente ignorada pelas empresas. Novamente há uma movimentação em diversas redes sociais, principalmente no Twitter, para chamar a atenção da Nintendo para incluir, nem que seja numa atualização após o lançamento do jogo, o idioma do Português de Portugal e do Brasil para que mais jogadores possam aproveitar confortavelmente a história e a imersão do jogo.
Até mesmo a Juliette, ex-BBB, juntou-se à campanha:
Apesar de estarmos céticos, o esforço dos fãs é uma qualidade a se notar e elogiar. Essas campanhas são a mais clara demonstração de amor da comunidade com a franquia e seria prudente que ele fosse correspondido. Ter os jogos de Pokémon na nossa língua é muito mais do que apenas inclusão social, como também um reconhecimento da empresa que existimos e que eles se importam conosco.